Abiquo UI localization

To translate or localize the Abiquo UI label files

  1. Obtain the labels file

    • The file name is lang_en_US_labels.json or lang_en_US_custom.json or similar

    • It is a JSON file with UTF-8 encoding

    • You can convert a JSON file to and from XLIFF with Okapi Rainbow, for example

  2.  Copy the file for each language with a custom filename with the appropriate language code

  3. On each line, translate the text after the colon.

    • DO NOT translate entity names within double braces, such as {{vm}}, or change the braces

    • You may move entity names within double braces within the text

    • Try to translate the text with a similar number or fewer characters than the source text if possible

    • Do not change the text before the colon, the quotation marks, or the commas at the ends of the lines

  4. Save the files in JSON format with UTF-8 encoding 

 

Example

English label:

"virtual.machine.delete":"Virtual machine {{vm}} deleted successfully",

Spanish label

"virtual.machine.delete":"Máquina virtual {{vm}} eliminado con éxito",

Copyright © 2006-2024, Abiquo Holdings SL. All rights reserved