/
Abiquo UI localization

Abiquo UI localization

To translate or localize the Abiquo UI label files

  1. Obtain the labels file

    • The file name is lang_en_US_labels.json or lang_en_US_custom.json or similar

    • It is a JSON file with UTF-8 encoding

    • You can convert a JSON file to and from XLIFF with Okapi Rainbow, for example

  2.  Copy the file for each language with a custom filename with the appropriate language code

  3. On each line, translate the text after the colon.

    • DO NOT translate entity names within double braces, such as {{vm}}, or change the braces

    • You may move entity names within double braces within the text

    • Try to translate the text with a similar number or fewer characters than the source text if possible

    • Do not change the text before the colon, the quotation marks, or the commas at the ends of the lines

  4. Save the files in JSON format with UTF-8 encoding 

 

Example

English label:

"virtual.machine.delete":"Virtual machine {{vm}} deleted successfully",

Spanish label

"virtual.machine.delete":"Máquina virtual {{vm}} eliminado con éxito",

Related content

Abiquo UI localization
Abiquo UI localization
More like this
Abiquo UI Localization
Abiquo UI Localization
More like this
Abiquo UI client language configuration
Abiquo UI client language configuration
More like this
Abiquo UI client language configuration
Abiquo UI client language configuration
More like this
Abiquo UI client language configuration
Abiquo UI client language configuration
More like this
Abiquo UI Client Language Configuration
Abiquo UI Client Language Configuration
More like this

Copyright © 2006-2024, Abiquo Holdings SL. All rights reserved